Bienvenue sur le site et bonne découverte de Pont-à-Mousson, autrement...

et laissez-nous vos commentaires et impressions !


Welcome and good discovery of Pont-a-Mousson, otherwise ...

and let us your comments and impressions!

vendredi 13 novembre 2009

L'abbaye est toujours "bien vivante" !






Non, le feu n'a pas pris dans les chambres, les combles ou à la pharmacie ! Il s'agissait d'un exercice grandeur nature pour les sapeurs-pompiers de Meurthe-et-Moselle. Être confronté à la problématique monument historique / sauver les visiteurs n'avait jamais été prise en compte sur le terrain. Voilà de quoi rassuré le directeur de monument, sur l'efficacité des hommes du feu.

En apparté, les photos d'hier (ainsi que celle d'aujourd'hui) sont sans trucage !
J'ai simplement joué avec la vitesse de prise de vue ; le décor naturel, l'éclairage du monument et les fumigènes des pompiers ont fait le reste !



No, the fire has not been in the rooms, the attic or the pharmacy! It was a full scale exercise for firefighters Meurthe-et-Moselle. Being confronted with the problem historic monument / save the visitors had never been taken into account in the field. That is what reassured the director of monument on the effectiveness of the fire men.

The photos yesterday (and that of today) are not faking!
I just played with the speed of shooting, the natural scenery, lightings of the monument and the smoke of the fire did the rest!

jeudi 12 novembre 2009

L'abbaye des Prémontrés brûle t'elle ? / The abbey on fire ?



L'abbaye des Prémontrés est-elle en feu ?

mardi 3 novembre 2009






de nouvelles images de Rue libre...

dimanche 25 octobre 2009

Rue Libre






Pour la première fois à Pont-à-Mousson, et espérons pas la dernière, des artistes ont investi les rues mussipontaines, pour le plus grand bonheur de leurs habitants.
'Rue Libre' est une manifestation militante qui avait pour but de faire découvrir les arts de la rue et leurs pratiques pour les partager avec le public.
Ainsi, se sont pas moins de vingt compagnies qui ont montrées leur savoir-faire avec beaucoup d'humour et de talents. Théâtre de rue, installations sonores, fanfares, déambulations, exposition, cirque, etc. étaient les activités proposées par les participants issus d'Alasce-Lorraine.

Quelques photos, avec dans l'ordre :
- La torpille (Musso Dums, huit danseuses au tambours africains traditionnels)
- Deracinemoa (Garden's and Square, bienvenue au jardin, finalement très humain)
- Grand chahut collectif (Sonar Trio musical de décalage, une musique jeune et dynamique bouleversant votre quotidien)
- une rolls royce sur la place Duroc, la reine d'Angleterre en pays mussipontains (prochainement des images de votre envoyé spécial) ;-)
- Deracinemoa (The Queen French world tour, dans un pur esprit disco pop punky, c'est toute l'Angleterre qu'onsavoure à la french' touch !). Le maire de la ville pris au jeu et bien gardé pour attendre l'arrivé de la reine.




For the first time in Pont-à-Mousson, and hopefully not the last, artists took to the streets of Pont-à-Mousson for the greatest happiness of their habitants.
'Freedom Street' is a manifestation activist who aims to discover street art and their practices to share with the public.
So, were not thirty companies that have shown their skills with great humor and talent. Street theater, sound installations, bands, strolling, exhibition, circus, etc.. activities were proposed by participants from Alsace-Lorraine.

Some pictures with in order:
- La torpille (Musso Dums, eight dancers in traditional African drums)
- Deracinemoa (Garden's and Square, welcome to the garden, ultimately very human)
- Grand chahut collectif (Sonar Music Trio shift, a young and dynamic music disrupting your daily life)
- A Rolls Royce on the place Duroc, the Queen of England mussipontain countries (soon images of your Special reporter) ;-)
- Deracinemoa (The French Queen world tour, in a pure spirit disco punky pop is all England qu'onsavoure the French 'touch!). The mayor took the game well and kept waiting for the arrival of the queen.

jeudi 22 octobre 2009




Je n'en avais pas parlé lors de son élection, mais il me parait bien que vous sachiez que Pont-à-Mousson a sa miss, comme chaque région et pays.
Son rôle est de représenter la ville lors de différentes manifestations. Pour succéder à Marie, c'est Floriane. Et les blondes de l'an passé laisse la place à des brunes...


I did not speak at his election, but it seems to me that you know that Pont-à-Mousson miss her, as each region and country.
Its role is to represent the city at various events. To succeed Mary is Floriane. And the blonde of the year gives way to brown ...